Уште еден феминистички хир или реална потреба, зборот „менструација“ да стане „женструација“

Уште еден феминистички хир или реална потреба, зборот „менструација“ да стане „женструација“

Феминистките во Европа, обединети во силно женско лоби кое има исклучителна моќ во политичката и социјалната сфера, веројатно одат чекор предалеку!

Според последните вести и соопштението испратено до неколку европски медиуми, во пресрет на 8 Март, феминистичките движења се пофалија дека извојуваа уште една победа и дека зборот „менструација“ ќе се преименува во „фемструација“ поради асоцијацијата на „маж“ („мен“ на англиски) во самиот термин.

„Менструацијата е практично единствената видлива полова разлика помеѓу мажите и жените и таа не е предодредена од ништо друго, туку единствено од нашата биологија. Зошто тогаш во коренот и етимологијата на еден типичен женски термин кој никако не може да се искористи во машки контекст, да се содржи зборот ‘маж’? Тоа за европската, самосвесна жена е недозволиво, а ние ќе одиме ако треба и чекор понатаму и ќе помогнеме во масовна популаризација на новиот термин во сите европските земји“, се вели во нивното соопштение.

Би сакале да веруваме дека овој потег е само уште еден феминистички хир, но во соопштението се вели дека барањето е веќе поднесено до Универзитетот во Оксфорд и дека се работи за иницијатива предводена од неколку релевантни европски невладини организации кои се борат за родовата рамноправност, што на веста сепак ѝ дава некаков кредибилитет.

Од друга страна, дали ставот на македонистите ќе биде дека терминот на македонски треба да претрпи транскрипција во „женструација“ поради зборот „жена“ во својата етимологија?

Дали и македонскиот речник ќе претрпи измени, ќе почекаме да видиме, но сигурно е дека феминистките овој пат отидоа предалеку, а дефинитивно и ја разбрануваа јавноста: дали воопшто треба да се менува, а ако се менува, дали ќе биде меѓународниот „фемструација“ или пак, „женструација“?

Премногу дилеми, но за каква цел?